アンドリュー・シスターズが歌う”せめて夢で”の歌詞を和訳します。
アンドリューシスターズによる”I Can Dream, Can’t I”は、1949年7月リリースですが、1937年にSammy Fainと、Irving Kahalによって書かれてTommy Dorseyによってリリースされたのがオリジナルになります。
The Andrews Sisters “I Can Dream, Can’t I?”
歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。
“I Can Dream, Can’t I?” Lyrics
I can see, no matter how near you’ll be
You’ll never belong to me
But I can dream, can’t I?
Can’t I pretend that I’m locked in the bend of your embrace
For dreams are just like wine and I am drunk with mine
分かったの、どんなに側にいても
あなたは私のものになるわけじゃない
でも夢見るだけならいいでしょ
あなたに抱きしめられるふりなんて
ワインで酔わなきゃ、できやしないI’m aware my heart is a sad affair
There’s much dis-illusion there
But I can dream, can’t I?
Can I adore you although we are oceans apart?
I can’t make you open your heart
But I can dream, can’t I?
悲しい気持ちでいっぱいなの
本当にがっかりだわ
でも夢見るだけならいいでしょ
たとえ遠く離れていても、好きでいていい?
あなたの心に寄り添えなくても
でも夢見るだけならいいでしょI’m aware my heart is a sad affair
There’s much dis-illusion there
But I can dream, can’t I?
Can’t I adore you although we are oceans apart?
I can’t make you open your heart
But I can dream, “Can’t I?”
I can dream, “Can’t I?
悲しい気持ちでいっぱいなの
本当にがっかりだわ
でも夢見るだけならいいでしょ
たとえ遠く離れていても、好きでいていい?
あなたの心に寄り添えなくても
でも夢見るだけならいいでしょ
アルバム「20th Century Masters: Best Of The Andrews Sisters (The Millennium Collection)」を紹介。