Please Mr. Postmanの歌詞と和訳

Please Mr Postman

マーヴェレッツが歌う”プリーズ・ミスター・ポストマン”の歌詞を和訳します。

前回和訳した”The Letter“に続いて手紙つながりですね。今ならメールやSNSで繋がれるんでしょうけど、これも時代なんでしょうか。

1961年8月リリース。作詞作曲はウィリアム・ギャレット。クレジットにはジョージア・ドビンズ、フレディ・ゴーマン、ブライアン・ホーランド、ロバート・ベイトマンらの名前があります。
BeatlesやCarpentersにもカバーされている名曲ですね。
The Marvelettes “Please Mister Postman”

歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。

“Please Mr. Postman” lyrics

[Intro]
(Wait) Oh yes, wait a minute, Mr. Postman
(Wait) Wa-a-a-ait, Mr. Postman
ちょっと待ってよ、郵便屋さん
待って、郵便屋さん

[Chorus]
Please Mr. Postman, look and see (Whoa yeah)
Is there a letter in your bag for me?
(Please Mr. Po-o-ostman)
‘Cause it’s been a mighty long time (Whoa, yeah)
Since I heard from this boyfriend of mine
郵便屋さん、見てくれた?
私宛の手紙が来ているか
(お願い、郵便屋さん)
ずいぶんと待っているけれど
彼からの手紙を

[Verse 1]
There must be some word today
From my boyfriend who’s so far away
Please Mr. Postman, look and see
Is there a letter, a letter for me
I’ve been standing here waiting, Mr. Postman
So-o, so patiently
For just a card or just a letter saying he’s returning home to me
今日こそ届くのかしら
遠くの彼から
郵便屋さん、見てくれた?
私宛の手紙はありますか?
ここに立ってずっと待っているわ、郵便屋さん
ずっとね
彼が帰ってくるって、書いてある手紙を

[Chorus]
(Please Mr. Postman)
Please Mr. Postman, look and see (Oh yeah)
Is there a letter in your bag for me?
(Please, please Mr. Po-o-ostman)
‘Cause it’s been a mighty long time (Whoa, yeah)
Since I heard from this boyfriend of mine
(お願い、郵便屋さん)
郵便屋さん、見てくれた?
私宛の手紙が来ているか
(お願い、郵便屋さん)
ずいぶんと待っているけれど
彼からの手紙を

[Verse 2]
So many days, you’ve passed me by (Wait Mr. Postman)
You saw the tears standing in my eye (Wait Mr. Postman)
You wouldn’t stop to make me feel better (Wait Mr. Postman)
By leaving me a card or a letter
Please Mr. Postman, look and see (Postman, postman)
Is there a letter, oh yeah, in your bag for me (Postman, postman)
You know it’s been so long (Postman, postman)
Yeah, since I heard from this boyfriend of mine (Postman, postman)
あれから何度も素通りしていったわね(待って、郵便屋さん)
私が涙を浮かべていても(待って、郵便屋さん)
私を喜ばせてみてよ(待って、郵便屋さん)
彼からの手紙やカードを届けて
郵便屋さん、見てくれた?
私宛の手紙が来ているか
知っているでしょ、私がずっと待っているの
彼からの手紙を

[Outro]
You better wait a minute, wait a minute
(Wait, wait a minute, Mr. Postman)
Oh, you better wait a minute
(Wait, wait a minute, Mr. Postman)
Please, please Mr. Postman. (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
Please check and see just one more time for me
You better wait, wait a minute (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
Wait a minute, wait a minute (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
Please Mr. Postman (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
Deliver the letter, the sooner the better
Wait a minute, wait a minute (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
Wait a minute please, Mr. Postman, wait
(Wait, wait a minute, Mr. Postman)
Wait a minute, wait a minute (Wait, wait a minute, Mr. Postman)
ちょっと待ってよ、少しだけ
(待って、郵便屋さん)
ちょっと待ってよ
(待って、郵便屋さん)
お願い、郵便屋さん(待って、郵便屋さん)
もう一度だけ調べて下さらない?
ちょっと待ってよ、少しだけ(待って、郵便屋さん)
ちょっと待ってよ(待って、郵便屋さん)
お願い、郵便屋さん(待って、郵便屋さん)
少しでも早く、手紙を届けて
お願い、郵便屋さん(待って、郵便屋さん)
ちょっと待ってよ、郵便屋さん
(ちょっと待ってよ、郵便屋さん)
ちょっと待ってよ、少しだけ(待って、郵便屋さん)

1961年リリースのアルバム「Please Mr Postman」に収録。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です