Rhythm Of the Rainの歌詞と和訳

Rhythm of the Rain

カスケーズが歌う”悲しき雨音”の歌詞を和訳します。

1962年11月リリース。作者はジョン・クラウド・ガモー。
色々なアーティストがカバーしている名曲です。
The Cascades “Rhythm Of the Rain”

こちらはいつ頃かは分かりませんが、往年のライブバージョンです。

歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。

“Rhythm of the Rain” Lyrics

{Intro}

Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I’ve been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
雨音に耳をすませば
自分の愚かさに気付く
寂しく泣かせてくれたらいいのに
独りぼっちにしてくれよ

The only girl I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day
Along with her she took my heart
お気に入りの娘がいたんだけれど、どこかへ行ってしまった
新しい出会いを求めて
でも彼女は知らないんだ、出発の日
僕のハートも奪い去っていったことを

Rain please tell me now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don’t care?
I can’t love another when my hearts somewhere far away
教えてくれないか、雨よ
彼女は無意識に僕のハートを奪い去っていった
心ここにあらずさ、もう誰も愛せないよ

The only girl I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day
Along with her she took my heart
お気に入りの娘がいたんだけれど、どこかへ行ってしまった
新しい出会いを求めて
でも彼女は知らないんだ、出発の日
僕のハートも奪い去っていったことを

{Bridge}

Rain won’t you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow
彼女に愛してると伝えてくれないか、雨よ
彼女のハートに火を灯すように、太陽にお願いしてくれ
彼女のハートに雨を降らせて、僕たちの愛を育てよう

Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I’ve been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
雨音に耳をすませば
自分の愚かさに気付く
寂しく泣かせてくれたらいいのに
独りぼっちにしてくれよ

Oh, listen to the falling rain
Pitter patter, pitter patter
Oh, oh, oh, listen to the falling rain
Pitter patter, pitter patter
雨音に耳をすませば
ヒタヒタと降る雨
雨音に耳をすませば
ヒタヒタと降る雨よ

アルバム「Rhythm of the Rain」を紹介。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です