Poetry In Motionの歌詞と和訳

Complete Releases 1958-62

ジョニー・ティロットソンが歌う”ポエトリー”の歌詞を和訳します。

1960年リリース。作者はマイク・アンソニーと、ポール・カウフマン。
1961年の全英No.1ヒットシングルです。
ジョニーティロットソンを取り上げるのは、”Cutie Pie“以来二回目ですね。
Johnny Tillotson “Poetry In Motion”

歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。

“Poetry in Motion” Lyrics

When I see my baby, what do I see
Poetry, poetry in motion
彼女を目にすれば
まるで詞のような身振り

Poetry in motion, walkin’ by my side
Her lovely locomotion keeps my eyes open wide
Poetry in motion, see her gentle sway
A wave out on the ocean could never move that way
僕の隣を歩いている時も、まるで詞のような
愛しい身振りに、もう釘付けさ
まるで詞のような身振りに、優しく揺さぶられるんだ
打ち寄せる波でも真似できない動きさ

I love every movement
There’s nothing I would change
She doesn’t need improvement
She’s much too nice to rearrange
どんな動作でも好きなんだ
僕の中では変わらない
彼女も変える必要はない
彼女が一番大切だってことには変わらないんだ

Poetry in motion, dancing close to me
A flower of devotion swaying gracefully
まるで詞のような身振り、側で踊る彼女
優雅に舞う、愛の花

Oh, a-whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
A-whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
A-whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
A-whoa

Poetry in motion, see her gentle sway
A wave out on the ocean could never move that way
まるで詞のような身振りに、優しく揺さぶられるんだ
打ち寄せる波でも真似できない動きさ

I love every movement
There’s nothing I would change
She doesn’t need improvement
She’s much too nice to rearrange
どんな動作でも好きなんだ
僕の中では変わらない
彼女も変える必要はない
彼女が一番大切だってことには変わらないんだ

Poetry in motion, all that I adore
No number nine love potion could make me love her more
まるで詞のような身振り、愛すべき全て
媚薬の「ナンバーナイン」で彼女に首ったけさ

Oh, a-whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
A-whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
A-whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
A-whoa, whoa, whoa, whoa, whoa

ベストアルバム「Complete Releases 1958-62」を紹介。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です