コンテンツへスキップ →

The Lion Sleeps Tonightの歌詞と和訳

トーケンズが歌う”ライオンは寝ている”の歌詞を和訳します。

1961年発売。Solomon Lindaによって書かれたドゥーワップの名曲です。
もともとのタイトルは”Mbube”。これはズールー語でライオンを意味します。
特に和訳が必要になるような歌詞ではないのですが……好きな曲なので日本語に訳しました。

The Tokens “The Lion Sleeps Tonight”

リリース直後の映像でしょうか。モノクロだから、というわけでもないのですが時代を感じます。

歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。

“The Lion Sleeps Tonight” lyrics

[Intro]
Weeheeheehee, dee heeheeheehee, weeoh aweem away
Weeheeheehee, dee heeheeheehee, weeoh aweem away
A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh
A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh
A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh
A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh

[Verse 1]
In the jungle, the mighty jungle
The lion sleeps tonight
In the jungle, the quiet jungle
The lion sleeps tonight – ho, ho!
ジャングルの中へ、素晴らしいジャングル
ライオンが寝ている
ジャングルの中へ、静かなジャングル
ライオンが寝ている

[Chorus]
Weeheeheehee, dee heeheeheehee, weeoh aweem away
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)
Weeheeheehee dee heeheeheehee weeoh aweem away
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)

[Verse 2]
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
Near the village, the quiet village
The lion sleeps tonight – ho, ho!
村の近くへ、平和な村
ライオンが寝ている
村の近くへ、静かな村
ライオンが寝ている

[Chorus]
Weeheeheehee, dee heeheeheehee, weeoh aweem away
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)
Rrrrrr, lalalaba, weeoh aweem away
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)

[Bridge]
Hush, my darling, don’t fear, my darling
The lion sleeps tonight
Hush, my darling, don’t fear, my darling
The lion sleeps tonight – ho, ho!
静寂、ダーリン、恐れないで、ダーリン
ライオンが寝ている
静寂、ダーリン、恐れないで、ダーリン
ライオンが寝ている

[Chorus]
Whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, aweem away
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)
Weeheeheehee, dee heeheeheehee, weeoh aweem away
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)
(A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh)

[Outro]
Weeheeheehee, dee heeheeheehee, weeoh aweem away
Weeheeheehee, dee heeheeheehee, weeoh aweem away
Weeheeheehee, dee heeheeheehee, weeoh aweem away

何年か前にBilly Joelと、Jimmy FalloがiPadアプリを使いながら、二人で”ライオンは寝ている”を歌っている動画がありました。二人の楽しげな雰囲気と、流石の歌唱力で見ていて嬉しくなるドゥーワップです。

Billy Joel & Jimmy Fallon – The Lion Sleeps Tonight


カテゴリー: 1960年代

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。