ジーン・ピットニーが歌う”ルイジアナママ”の歌詞を和訳します。
1961年リリース。作者はGene Pitney本人。
Gene Pitney “Louisiana Mama”
「タウンコー、ニューオリン、ニャ!」
「ワイアスキャビー、イャ!」
「ブライサニーデイ、イャ!」
この部分が好きで聴いている方も多いのではないでしょうか。なんか癖になる曲です。
歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。
コメントするオールディーズの歌詞を和訳する
エルヴィス・プレスリーが歌う”好きにならずにいられない”の歌詞を和訳します。
1961年にリリースされた曲。作者はLuigi Creatore、Hugo Peretti、George Weiss。
UB40のレゲエバージョンや、A*Teensの”Can’t Help Falling in Love”など、多くのアーティストがカバーしていますね。
Elvis Presley “Can’t Help Falling In Love”
’68 Comeback Specialの映像です。カリフォルニア州バーバンク、NBC Studiosで撮影されたテレビ番組なんですね。
歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。
コメントするスコット・マッケンジーが歌う”花のサンフランシスコ”の歌詞を和訳します。
1967年にScott McKenzieがリリース。
作詞作曲はThe Mamas & The PapasのJohn Phillips。これはMonterey Pop Festivalのためにつくられた楽曲です。
Monterey Pop Festivalとは、1967年6月16日から三日間行われた野外フェスのこと。
Scott McKenzie “San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)”
ヒッピーとラブ&ピースな雰囲気。素敵なライブ映像ですね。これが歌詞にも出てくるラブインなのでしょうか。
歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。
コメントするデル・シャノンが歌う”悲しき街角”の歌詞を和訳します。
1961年にリリースされたこの曲は10カ国以上で大ヒット。作詞作曲はDel Shannon本人。
もともと”Little Runaway”というタイトルだったのをOllie Mclaughlinのアドバイスで変更されました。
特徴的なのはDel Shannonのファルセットと、Max Crookによる間奏のキーボードでしょう。
タイトルのrunawayは、逃亡する、脱走、暴走、といった意味ですが、邦題では「悲しき街角」となっています。
Del Shannon “Runaway”
歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。
コメントする