ジョージ・マックレーが歌う”ロック・ユア・ベイビー”の歌詞を和訳します。
1974年5月リリース。作詞作曲はハリー・ウェイン・ケイシーと、リチャード・フィンチ。
世界的に大ヒットしたディスコナンバーです。
George McCrae “Rock Your Baby”
歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。
コメントするオールディーズの歌詞を和訳する
サイモン&ガーファンクルが歌う”明日に架ける橋”の歌詞を和訳します。
oldies fanで初めて紹介する1970年代の楽曲。1970年1月26日にシングルとしてリリースされました。
作詞作曲はPaul Simon。Art Garfunkelの美しい歌声が印象的です。
1970年2月28日にはBillboard Hot 100で1位になり、その後6週連続1位を記録。シングルは全世界で600万枚を売り上げる世界的大ヒットとなった。
Bridge over Troubled Waterを直訳すれば、濁流にかかる橋、という意味です。
邦題の”明日に架ける橋”は意訳ですが、歌詞を通して読むと納得というか、これしかないというような和訳ではないでしょうか。
Simon & Garfunkel “Bridge over Troubled Water”
Central Parkで行われたコンサートです。この動画ではPaul Simonが映りませんね。
歌詞はコチラから。以下に日本語訳を載せています。
コメントする